وشعر البعض أن النظام اﻷساسي تجاوز المطلوب، بينما شعر آخرون أنه قصر عن الغاية. 有些人认为它走得太远了,另一些人则持相反的意见。
وسلم المجلس بأن تنفيذ الالتزامات حسبما ورد في برنامج العمل قد قصر عن بلوغ التوقعات. 理事会注意到,《行动纲领》中所载各项承诺的履行没有达到期望。
ومما يثير قلقي أن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام كثيرا ما قصر عن التوقعات وعن تلبية الاحتياجات الماسة لشعب غواتيمالا. 我关心和平进程的执行进度一再落后于危地马拉人民的期望和迫切需要。
وقد تجاوز المعدّل الإجمالي للردود 50 في المائة بالنسبة لدورة الإبلاغ الأولى، لكنه قصر عن تلك النسبة قصورا كبيرا في دورة الإبلاغ الثانية. 总答复率为第一个报告周期高于50%,但第二个报告周期远低于50%。
ورأت، بالنظر إلى منازعة المشتري رسميا هذه الوقائع، أن البائع قصر عن تقديم الأدلة اللازمة لإثبات تكوين العقد. 上诉法院认为,考虑到买主正式否认这些事实,而卖主却提供不出必要的证据来证明缔结了合同。
ويرى الفريق أن المعهد الكويتي للبحث العلمي لم يقم بالتخفيف الكافي في الخسارة التي تكبدها من حيث إنه قصر عن اتخاذ أي خطوة لاستعادة الديون المعنية. 小组认为,科学研究院未能采取任何步骤收取所涉债务,因而未能充分减轻其损失。
وساعد البرنامج الإقليمي الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية لإدارة الحدود، ولكنه قصر عن تحقيق الإنفاذ الفعال للاتفاقات الدولية لإدارة ومراقبة تجارة الأسلحة عبر الحدود. 区域方案协助非洲联盟制定了边境管理战略,但未能有效执行管理和控制跨界军火贸易的国际协定。
ولما كان المشتري قد قصر عن الدفع خلال الأجل المحدد، فقد أصدرت حكما على المشتري بدفع كامل مبلغ 293 117 دولارا الذي يطالب به البائع. 由于买方未在合同规定的期限内支付货款,法院判决买方应支付卖方要求的全部款项117 293美元。